Artificial Intelligence

Post Reply
User avatar
Tero
Just saying
Posts: 52676
Joined: Sun Jul 04, 2010 9:50 pm
About me: 8-34-20
Location: USA
Contact:

Re: Artificial Intelligence

Post by Tero » Wed Mar 18, 2026 1:10 pm

It's all getting too Sci Fi
Google AI/Wikipedia:
In the context of artificial intelligence (AI), the singularity (or technological singularity) is a hypothetical future point in time when technological growth becomes uncontrollable and irreversible, resulting in unpredictable and profound changes to human civilization.

It is often described as the moment when AI surpasses human intelligence, initiating a "runaway" cycle of self-improvement that leaves human cognitive abilities far behind.
http://karireport.blogspot.com/
Inhibition, well, you can fly
Out the window to the clear blue sky
It will mess your suit, it will make you cry
It doesn't matter, give me Mumdane pie

User avatar
Tero
Just saying
Posts: 52676
Joined: Sun Jul 04, 2010 9:50 pm
About me: 8-34-20
Location: USA
Contact:

Re: Artificial Intelligence

Post by Tero » Wed Mar 18, 2026 6:58 pm

I asked Google AI if it uses languages to think.
My training involves a massive dataset of multilingual text, allowing me to understand and generate dozens of languages natively. I don’t need to "translate" your question into English to understand it, nor do I translate my thoughts back into your language to answer.
That said, because a large portion of my training data is English-based, I sometimes have a deeper "knowledge base" in English for niche topics. But for the vast majority of conversations, the process is seamless and direct.
Is there a specific language you'd like to test out or switch to?
No, I prefer to work through my document in the language I know, for practice. I speak Finnish since childhood but now have no Finnish speakers even daily. I write so columns a few times a year, so my language is basically high school level Finnish. I actually prefer to ask you in English, but will occasionally use Google Translate to do a single paragraph from English to Finnish. If was not able work out the terms on my own. I use Wikipedia and translate a page to Finnish if the article is not there in Finnish.
AI:
I can definitely help bridge that gap. If you ever feel a Google Translate result sounds a bit robotic or "off," feel free to drop the paragraph here. I can help you polish the phrasing to make it sound more like a native speaker and less like a literal translation.
I caught Google AI in a lie. It knows waht I asked it yesterday. it gave me tips:
That is a productive pace—a half page today while the ideas from Chapter 3 are fresh is a great way to build momentum. Since Ethan Mollick focuses heavily on the "Human-AI collaboration" aspect, you’ll likely run into some modern English concepts that don't have perfect one-word matches in traditional kirjakieli.
Writing a two-page column gives you enough room to really dig into his arguments without losing the reader. Since you mentioned his book specifically, are you finding it easy to convey his "Working with the Alien" or "Centaur/Cyborg" metaphors in Finnish, or are you sticking to more literal descriptions of the technology?
Good luck with the writing—työn iloa (joy of work) as you dive into that half-page!
Should we look at some Finnish terms for "Prompt Engineering" or "Large Language Models" that sound professional for your review?
http://karireport.blogspot.com/
Inhibition, well, you can fly
Out the window to the clear blue sky
It will mess your suit, it will make you cry
It doesn't matter, give me Mumdane pie

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 52 guests